91 麻豆 逾越期间与话语,启发种植和文化,从泰戈尔诗歌和想想看好意思丽互鉴

发布日期:2024-12-18 13:44    点击次数:172

91 麻豆 逾越期间与话语,启发种植和文化,从泰戈尔诗歌和想想看好意思丽互鉴

【环球时报概述报说念】编者的话:在挂牵泰戈尔访华100周年之际,由印度国外大学与中国驻加尔各答总领事馆齐集主理的“泰戈尔种植想想国外研讨会”近日在印度西孟加拉邦和平乡举行。中方6名众人学者及印度国外大学师生代表参与了研讨。与会的泰戈尔诗作译者、诗东说念主王钦刚受《环球时报》之邀,谈了这次文化嘉会的亲历,在他看来91 麻豆,在人人化发展的配景下,泰戈尔的理念仍是大要为现在种植和文化界限的发展提供潜入启示。

关于中国读者来讲,印度诗东说念主泰戈尔是最为老练的异邦诗东说念主之一。暌违5年,中国粹者再次到访印度国外大学中国粹院,挂牵泰戈尔访华百年,共话好意思丽互鉴。国外孟加拉学洽商会会长、中语版《泰戈尔作品全集》主编、87岁乐龄的董友忱教训以“泰戈尔乡村种植想想与其天下影响”为主题作念了发言,福州大学李金云、深圳大学朱璇、山西师范大学贺晓璇、湖南第一师范学院谭咏枚以及笔者与印方众人围绕泰戈尔种植想想过甚现实意旨开展深入相似。

“把诗翻译成诗”

论说厅内高朋满座,学生们起步当车。这次研讨会是时隔数岁首次在印度国外大学举行的中印众人学者面对面的东说念主文相似,亦然中印两个好意思丽古国互学互鉴的一次告成现实。

研讨会上,笔者将我方翻译出书的《飞鸟集》《流萤集》等泰戈尔诗歌译本赠予印度国外大学中国粹院,并得到了印方学者的高度评价:“这些译作极地面保留了泰戈尔孟加拉语诗歌的神韵。”

手脚又名泰戈尔诗歌的译者,笔者深感翻译经过中所面对的挑战。《1913年诺贝尔体裁奖受奖词》中评价泰戈尔的诗“兼具诗歌的阴柔之好意思和散文的阳刚之气”,但由于绝大大都中国读者无法径直阅读泰戈尔作品中的孟加拉语原作,不竭难以体会其孟加拉语诗歌的私有韵律与精妙抒发。

为了更好地传达泰戈尔诗歌的神韵,笔者在翻译中斗胆融入中国古典诗词和谚语。例如,《流萤集》中“流萤耀眼在叶间,令繁星为之咋舌”,笔者援用了南宋张元干词中的“几点流萤明灭”,好意思妙地将中印两种诗歌传统对接,使译文愈加诗意盎然且靠近中国读者的审好意思风尚。

在翻译经过中,笔者长期践行“把诗翻译成诗”的理念,通过笔墨的凝练与韵律的再现,尽可能复原泰戈尔诗歌笔墨音韵之好意思,为中国读者排斥笔墨和文化上的屏障。

寓教于诗

泰戈尔以其优好意思的诗歌和机要的想想被誉为“诗哲”。手脚中方学者代表之一,笔者在研讨会上进行了题为《寓教于诗:泰戈尔英文诗歌中的人命力象征》的演讲,尝试从泰戈尔的说合诗歌与中国古典诗词的相比洽商解读泰戈尔的想想抒发。

泰戈尔的诗歌常以小草、流萤等微小却顺心的人命意料为主题,给东说念主以人命的启迪和无限的力量。这些意料在其《飞鸟集》《流萤集》中俯拾齐是。《流萤集》中那句“无数次死而复生,小草比大山长青”,便以爽快的话语抒发了潜入的哲理:人命虽轻浅,却贮蓄着不能低估的能量。笔者合计,这些人命意料,从样子和内容上与中国古典诗词有着诸多不约而同之处,字里行间依迥殊着山水郊野诗歌的样子。例如,白居易的“野火烧不尽,春风吹又生”与泰戈尔的“小草,你的步子虽小,却领有眼下的地面”,即使是中英文不同的语境下,仍能感受到诗中小草顺心的人命力,两首诗在精神内核上呈现出逾越文化与话语的共识。  

理念的蔓延

这么的诗歌不仅是泰戈尔想想的抒发,亦然他种植理念的蔓延。手脚种植家,泰戈尔以其私有的文化与种植理念,潜入地影响了现辞天下。不管是他对种植中枢价值的想考,照旧他创办国外大学的现实,泰戈尔的想想在文化、种植界限仍是具有启发意旨。

国外孟加拉学洽商会会长董友忱教训暗示,泰戈尔的种植理念开端于他个东说念主成长阅历的照耀。泰戈尔早年愤激英国殖民种植的僵化体制,通过自学和家教完成了学问积存。他的种植理念的中枢要义主要施展在三个方面:防御培养学生的品德与心灵,引发创造性想维,以及将种植与生计良好统一。

绝色诱惑

泰戈尔的种植现实还通过本色行动丰富了当代种植的内涵。例如,为改善其时孟加拉儿童种植资源匮乏的近况,泰戈尔躬行参与教科书的编写,通过实行母语涵养,让孩子们在精真金不怕火自得的学习环境中得到学问,享受学习的乐趣。

泰戈尔也将我方的种植理念融入到农村发展。印度国外大学的卡罗尔·查特吉博士例如称,泰戈尔发起了很多行动,如儿童孺子军野心,饱读吹农村儿童和后生参与社区确立,看法“匡助东说念主们自助”的理念。除了参与原土农村种植发展,泰戈尔的种植理念还体现出热烈的国外化视线。印度伯德旺大学的苏米塔·丘克罗博尔迪教训提到,泰戈尔曾邀请天下各地的学者来到圣蒂尼克坦,与学生们共享学问和训导。

在文化界限,泰戈尔与中国的说协议样深厚。他的《飞鸟集》和《眉月集》等径直影响了中国当代体裁史。中国当代文学界的“眉月社”和《眉月》月刊都与泰戈尔的《眉月集》说合。受泰戈尔的影响,冰心师法《飞鸟集》写了两部闻名的诗集——《繁星》和《春水》。

此外,福州大学李金云副教训提到,泰戈尔曾与林长民、林徽因等福建文东说念主伸开潜入的文化相似,他的艺术手法和想想内涵成为这些文东说念主体裁创作的进攻精神资源。这种跨地域的文化对话,不仅为他们的体裁创作和洽商提供了共同的基础,还促进了中印文化互鉴。     

回望百年,天然泰戈尔的访华之旅早已成为历史,但往日他在中国留住的“脚迹诗迹”如今已成为中印文化相似的见证。泰戈尔的种植与文化现实,不仅启迪了他的同期代东说念主91 麻豆,更为后世留住了迥殊的想想遗产。(王钦刚)



栏目分类



Powered by 性感尤物 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by365站群 © 2013-2024